应愁怎么写
应愁 (yīng chóu) can be translated to “should grieve” or “ought to grieve.” It is a phrase often used in Chinese literature or poetry to express a sense of regret or sorrow for something that has happened or should have happened. Here is an example sentence:
“他应愁她早已离去,却依然在思念她。”
“He should grieve that she has already left, but he still thinks of her.”